среда, 7 сентября 2016 г.

                                            Аид

Согласно Гесиоду, когда Аид родился, отец проглотил его, как и всех своих детей(по версии Гигана, он был сброшен отцом в Тартар).После раздела мира между тремя братьями (Зевс,Посейдон и Аид), после одержанной победы над титанами Аиду досталось в удел подземное царство и власть над тенями умерших. Аид считался божеством подземных богатств и плодородия, дарующих урожай из недр земли.По Гомеру, Аид сам стережёт своё царство. Гомер называет Аида «щедрым» и «гостеприимным», так как смертная участь не минует ни одного человека. В олимпийской мифологии Аид является одним из двенадцати олимпийцев, а также входит в число трёх основных богов, поделивших между собой мир после войны с титанами.Миф Аида, как бога нежеланного, страшного, небогат подробностями. Гомер, называющий его также Зевсом Подземным, знает Аида исключительно в качестве бога смерти и представляет его лично стерегущим врата своего царства (πυλάρτης).Как бог смерти, Аид был страшным богом, само имя которого боялись произносить, заменяя его различными эвфимистическими эпитетами — между прочим, и названием Плутон, вошедшим в употребление начиная с 10 века и окончательно вытеснившим первоначальное имя, ещё исключительно употреблявшееся Гомером. Таким образом, Аид «вобрал» в себя бога Плутоса, первоначально самостоятельное божество богатства и плодородия. В связи с этой интеграцией и вместе с переменой имени произошла и перемена самого представления об Аиде, значительно смягчившая его безотрадное и неумолимое существо. Вероятно под влиянием элевстинских мистерий, ему стали приписываться качества бога богатства (хранителя подземных сокровищ) и плодородия в связи со сравнением судьбы хлебного зерна (как бы погребаемого в момент посева, чтобы воскреснуть для новой жизни в колосе) с загробною судьбою человека. Супруга Аида, Персефона, также считалась покровительницей плодородия и богиней царства мёртвых.

понедельник, 5 сентября 2016 г.

                                      Упражнение 3.

                                                               П

П (звучание названия: пэ) — буква всех славянских кириллических алфавита (16-я в болгарском языке, 17-я в русском языке и белорусском языке, 19-я в сербском языке, 20-я в македонском языке и украинском языке). Используется также в письменностях некоторых не славянских народов: монголов,казахов таджиков и всех народностей России. В старо славянских- и церковно славянской. . В кириллице обычно считается 17-й по порядку, выглядит как П и имеет числовое значение 80. В глаголице по счету 18-я, имеет вид и числовое значение 90. Происхождение кириллической буквы — греческое пи (П), глаголическую возводят либо также к греческой курсивной π.Типографском курасиве (течение) приблизительно с середины 18-го по середину 21 вв. для строчной П использовалось начертание с квадратным верхом и J-образной левой ножкой, которое нынешний читатель может принять за л (а современники не путали, так как тогда буква Л была только Λ-образной, а не с квадратным верхом, как сейчас).Стоит отметить, что в рукописном шрифте и в типографском курсиве строчная п традиционно выглядит различно у русских и сербов: у первых она n-образная, а у вторых выглядит как надчёркнутое u.
В русском произношении буква П означает глухой твёрдый звук [п] и мягкий [п'] (перед еёиюя и ь).

воскресенье, 4 сентября 2016 г.

                             Ромео и Джульетта

Автор: Уильям Шекспир

Главные герои: Ромео Монтекки,Джульетта Капулетти,Меркуцио,Бенволиьт,Абрам.Картинки по запросу ромео и джульетта

Сюжет:Первый акт начинается со слуг, которые враждуют семьями Монтекки и Капулетти. Неясно, что послужило причиной вражды, очевидно лишь, что она давняя и непримиримая, втягивающая в водоворот страстей и молодых, и старых. К слугам быстро присоединяются знатные представители двух домов, а затем и сами их главы. На залитой июльским солнцем площади закипает настоящий бой. Горожанам, уставшим от драки, с трудом удаётся разнять дерущихся. Наконец прибывает верховный правитель Вероны князь, который приказывает прекратить столкновение под страхом смерти, и сердито удаляется.На площади появляется Ромео, сын Монтекки. Он уже знает о недавней стачке, но мысли его заняты другим. Как и положено в его возрасте, он влюблён и страдает. Предмет его неразделённой страсти  некая неприступная красавица Розалина. В разговоре с приятелем Бенволио он делится своими переживаниями. Бенволио добродушно советует обратить взор на прочих девушек и посмеивается над возражениями друга.В это время Капулетти наносит визит родственник князя граф Парис, который просит руки единственной дочери хозяев. Джульетте ещё не исполнилось и четырнадцати, но отец соглашается на предложение. Парис знатен, богат, красив, и о лучшем женихе нельзя мечтать. Капулетти приглашает Париса на ежегодный бал, который они дают в этот вечер. Хозяйка отправляется в покои дочери, чтобы предупредить Джульетту о сватовстве. Втроём — Джульетта, мать и кормилица, вырастившая девочку, — они живо обсуждают новость. Джульетта пока безмятежна и послушна родительской воле.На пышный карнавал в доме Капулетти под масками проникают несколько молодых людей из вражеского лагеря  в том числе Бенволио, Меркуцио и Ромео. Все они горячи, остры на язык и ищут приключений. Особенно насмешлив и речист Меркуцио  ближайший друг Ромео. Сам Ромео охвачен на пороге дома Капулетти странной тревогой.В толчее бала, среди случайных фраз, которыми обмениваются хозяева, гости и слуги, взгляды Ромео и Джульетты впервые пересекаются, и, подобно ослепительной молнии, их поражает любовь.Мир для обоих моментально преображается. Для Ромео с этого мгновенья не существует прошлых привязанностей Когда он произносит эти слова, его по голосу узнает двоюродный брат Джульетты Тибальт, немедленно хватающийся за шпагу. Хозяева упрашивают его не поднимать шум на празднике. Они замечают, что Ромео известен благородством и нет беды, даже если он побывал на балу. Уязвлённый Тибальт затаивает обиду.Ромео тем временем удаётся обменяться с Джульеттой несколькими репликами. Он в костюме монаха, и за капюшоном она не видит его лица. Когда девушка выскальзывает из зала на зов матери, Ромео от кормилицы узнает, что она дочь хозяев. Через несколько минут Джульетта делает такое же открытие через ту же кормилицу она выясняет, что Ромео сын их заклятого врага!Бенволио и Меркуцио уходят с бала, не дождавшись друга. Ромео в это время неслышно перелезает через стену и прячется в густом саду Капулетти. Чутье приводит его к балкону Джульетты, и он, замирая, слышит, как она произносит его имя. Не выдержав, юноша отзывается. Разговор двух влюблённых начинается с робких восклицаний и вопросов, а заканчивается клятвой в любви и решением немедля соединить свои судьбы. С этого момента Ромео и Джульетта действуют с необычайной твёрдостью, отвагой и вместе с тем осторожностью, полностью подчиняясь поглотившей их любви. Из их поступков непроизвольно уходит детскость, они вдруг преображаются в умудрённых высшим опытом людей.Их поверенными становятся монах брат Лоренцо, духовник Ромео, и кормилица, наперсница Джульетты. Лоренцо соглашается тайно обвенчать их — он надеется, что союз юных Монтекки и Капулетти послужит миру между двумя семьями. В келье брата Лоренцо совершается обряд бракосочетания. Влюблённые переполнены счастьем.Но в Вероне по-прежнему жаркое лето. Особенно у тех, кто и без того вспыльчив как порох и ищет повода показать свою храбрость. Меркуцио коротает время на площади и спорит с Бенволио, кто из них больше любит ссоры. Когда появляется задира Тибальт с приятелями, становится ясно, что без стычки не обойтись. Обмен едкими колкостями прерван приходом Ромео. «Отстаньте! Вот мне нужный человек, заявляет Тибальт и продолжает  Ромео, сущность чувств моих к тебе вся выразима в слове ты мерзавец. Однако гордец Ромео не хватается в ответ за шпагу, он лишь говорит Тибальту, что тот заблуждается. Ведь после венчанья с Джульеттой он считает Тибальта своим родственником, почти братом! Но никто этого ещё не знает. А Тибальт продолжает издевательства, пока не вмешивается взбешённый Меркуцио Трусливая, презренная покорность! Я кровью должен смыть её позор!  Они дерутся на шпагах. Ромео в ужасе от происходящего бросается между ними, и в эту минуту Тибальт из-под его руки ловко наносит удар Меркуцио, а затем быстро скрывается со своими сообщниками. Меркуцио умирает на руках у Ромео. Ромео потрясён. Он потерял лучшего друга. Мало того, он понимает, что тот погиб из-за него, что Меркуцио был предан им, Ромео, когда защищал его честь. Благодаря тебе, Джульетта, становлюсь я слишком мягок,  бормочет Ромео в порыве раскаянья, горечи и ярости. В этот миг на площади вновь появляется Тибальт. Обнажив шпагу, Ромео налетает на него в огненнооком гневе. Они бьются молча и исступлённо. Через несколько секунд Тибальт падает мёртвым. Бенволио в страхе велит Ромео срочно бежать. Он говорит, что смерть Тибальта на поединке будет расценена как убийство и Ромео грозит казнь. Ромео уходит, подавленный всем происшедшим, а площадь заполняют возмущённые горожане. После объяснений Бенволио князь выносит приговор: отныне Ромео осуждён на изгнанье  в противном случае его ждёт смерть.Джульетта узнает о страшной новости от кормилицы. Сердце её сжимается от смертной тоски. Скорбя о гибели брата, она тем не менее непреклонна в оправдании Ромео.Ромео в этот миг мрачно выслушивает советы брата Лоренцо. Тот убеждает юношу скрыться, подчинившись закону, пока ему не будет даровано прощение. Он обещает регулярно посылать Ромео письма. Ромео в отчаянье, изгнанье для него та же смерть. Он изнывает от тоски по Джульетте. Лишь несколько часов удаётся провести им вместе, когда ночью он тайком пробирается в её комнату. Трели жаворонка на рассвете извещают влюблённых, что им пора расставаться. Они никак не могут оторваться друг от друга, бледные, терзаемые предстоящей разлукой и тревожными предчувствиями. Наконец Джульетта сама уговаривает Ромео уйти, страшась за его жизнь.Вошедшая в спальню дочери леди Капулетти застаёт Джульетту в слезах и объясняет это горем из-за смерти Тибальта. Известие, которое сообщает мать, заставляет Джульетту похолодеть  граф Парис торопит со свадьбой, и отец уже принял решение о венчанье на следующий день. Девушка молит родителей обождать, но те непреклонны. Или немедленная свадьба с Парисом  или тебе тогда я больше не отец. Кормилица после ухода родителей уговаривает Джульетту не переживать: «Твой новый брак затмит своими выгодами первый.«Аминь!» замечает в ответ Джульетта. С этой минуты в кормилице она видит уже не друга, а врага. Остаётся единственный человек, кому ещё может она доверять,  брат Лоренцо. В отличие от кормилицы Лоренцо не утешает её  он понимает отчаянное положение девушки. Всем сердцем сочувствуя ей и Ромео, он предлагает единственный путь к спасению. Ей надо притвориться покорной воле отца, готовиться к свадьбе, а вечером принять чудодейственный раствор. После этого она должна погрузиться в состояние, напоминающее смерть, которое продлится ровно сорок два часа. За этот срок Джульетту погребут в фамильном склепе. Лоренцо же даст знать обо всем Ромео, тот прибудет к моменту её пробуждения, и они смогут исчезнуть до лучшей поры.Вот выход, если ты не оробеешь Или не спутаешь чего-нибудь,  заключает монах, не утаивая опасности этого тайного плана. Дай склянку мне! Не говори о страхе, обрывает его Джульетта. Окрылённая новой надеждой, она уходит с флаконом раствора.В доме Капулетти готовятся к свадьбе. Родители счастливы, что дочь больше не упрямится. Кормилица и мать нежно прощаются с ней перед сном. Джульетта остаётся одна. Перед решающим поступком её охватывает страх.Утром дом оглашает истошный вопль кормилицы Джульетта померла! Она скончалась!  Дом охватывает смятение и ужас. Сомнений быть не может — Джульетта мертва. Она лежит в постели в свадебном наряде, окоченевшая, без кровинки в лице. Парис, как все прочие, подавлен страшной вестью. Музыканты, приглашённые играть на свадьбе, ещё неловко топчутся, ожидая приказов, но несчастная семья уже погружается в безутешный траур. Пришедший Лоренцо произносит слова сочувствия близким и напоминает, что покойницу пора нести на кладбище.Я видел сон: ко мне жена явилась. А я был мёртв и, мёртвый, наблюдал.  И вдруг от жарких губ её я ожил.Ромео, который скрывается в Мантуе, ещё не подозревает, каким пророческим окажется это видение. Пока он ничего не ведает о случившемся в Вероне, а лишь, сжигаемый нетерпением, ждёт вестей от монаха. Вместо посыльного появляется слуга Ромео Балтазар. Юноша кидается к нему с расспросами и  о горе!  узнает ужасную весть о смерти Джульетты. Он отдаёт команду запрягать лошадей и обещает Джульетта, мы сегодня будем вместе. У местного аптекаря он требует самого страшного и скорого яда и за пятьдесят дукатов получает порошок в любую жидкость всыпьте, и будь в вас силы за двадцатерых,  один глоток уложит вас мгновенно.В это самое время брат Лоренцо переживает не меньший ужас. К нему возвращается монах, которого Лоренцо посылал в Мантую с тайным письмом. Оказывается, роковая случайность не позволила выполнить поручение .

Последняя сцена происходит в гробнице семьи Капулетти. Здесь, рядом с Тибальтом, только что положили в усыпальнице мёртвую Джульетту. Задержавшийся у гроба невесты Парис забрасывает Джульетту цветами. Услышав шорох, он прячется. Появляется Ромео со слугой. Он отдаёт Балтазару письмо к отцу и отсылает его, а сам ломом открывает склеп. В этот момент Парис выступает из укрытия. Он преграждает Ромео путь, грозит ему арестом и казнью. Ромео просит его уйти добром и не искушать безумного. Парис настаивает на аресте. Начинается поединок. Паж Париса в страхе бросается за помощью. Парис гибнет от шпаги Ромео и перед смертью просит внести его в склеп к Джульетте. Ромео наконец остаётся один перед гробом Джульетты, Он поражён, что в гробу она выглядит как живая и так же прекрасна. Проклиная злые силы, унёсшие это совершеннейшее из земных созданий, он целует Джульетту в последний раз и со словами Пью за тебя, любовь! выпивает яд.Лоренцо опаздывает на какой-то миг, но он уже не в силах оживить юношу. Он поспевает как раз к пробуждению Джульетты. Увидев монаха, она немедленно спрашивает, где её супруг, и заверяет, что все отлично помнит и чувствует себя бодрой и здоровой. Лоренцо, боясь сказать ей страшную правду, торопит её покинуть склеп. Джульетта не слышит его слов. Увидев мёртвого Ромео, она думает лишь о том, как скорее умереть самой. Она досадует, что Ромео один выпил весь яд. Зато рядом с ним лежит кинжал. Пора. Тем более что снаружи уже слышны голоса сторожей. И девушка вонзает себе в грудь кинжал.Вошедшие в усыпальницу нашли мёртвых Париса и Ромео, а рядом с ними ещё тёплую Джульетту. Давший волю слезам Лоренцо поведал трагическую историю влюблённых. Монтекки и Капулетти, забыв о старых распрях, протянули руки друг другу, безутешно оплакивая мёртвых детей. Решено было поставить на их могилах по золотой статуе.Но, как верно заметил князь, все равно повесть о Ромео и Джульетте останется печальнейшей на свете...

Вывод: История и вправда очень интересная.Мне понравилось.Если бы такие парни были и в наши дни то это было очень  круто.Картинки по запросу ромео и джульетта